12 ans d’expériences en tant que traductrice et chef de projet dans des sociétés de traduction.

 

 

Titulaire d’un DESS en traduction (Langues & Techniques) et bénéficiant d’une expérience de plus de 12 ans en tant que traductrice et chef de projet dans des sociétés de traduction, j’ai créé KLTranslate en novembre 2009.

Dans le souci d’un travail de qualité irréprochable, je traduis exclusivement vers ma langue maternelle, l’allemand, et ce à partir de l’anglais et du français, uniquement dans mes domaines d’expertise.

Pour vos projets multilingues, je travaille en réseau avec des traducteurs confirmés, spécialisés dans leurs domaines et ne traduisant que vers leur langue maternelle.

Les prestations linguistiques à forte valeur ajoutée intègrent le conseil, la gestion, la réalisation et le suivi de vos projets.

Pour la réalisation de vos traductions, je m’engage à respecter le code de déontologie (télécharger code de déontologie) mis en place par la Société française des traducteurs, à savoir :

  •  traduction vers sa langue maternelle,
  • confidentialité et respect du secret professionnel,
  • travail de qualité,
  • respect des délais annoncés.